The Subtle Difference: Chapter I – Part I

As promised some time ago, today I started translating Philipp’s book The Subtle Difference. I will do so whenever I have time, and I can tell you now that the process with stretch over an undefined period of time. Moreover, I will break each chapter into several parts. As Lahm mentions in the preface, each chapter has several important points that he writes down in the beginning. Hence, we have the following scheme: the title of a chapter – its subtitle – important points.

I am also apologizing to my German readers or anyone who can speak German, as you have probably read the book by now. Hence, this post contains nothing new for you, but you are more than welcome to leave comments if you wish.

There is no gain, financial or otherwise, for me in doing this. I simply believe that Lahm deserves to be heard. Therefore, I hope you’ll enjoy reading it as much I as did.


I thank my wife Claudia, my family and friends, acta7 and Roman Grill.

A special ‘thank you’ to Veronika Oelschlegel for the title of this book.

The Preface.

CHAPTER I: To Say ‘Yes’ At the Right Moment

From the regional league to the National Team in six months

About seizing the opportunities – flexibility at the right time – carefully considering little details – learning to be self-confident – philander with the impossible

My cell phone rings.

“Yes. Hello?”

“It’s Felix Magath calling.” This “calling” rings like a sound from an accordion.

Magath. The Magath? At first, I’m speechless for good measure.


“Mr. Magath?”

“I would like you to come to VfB Stuttgart.”

At the moment, I can think of nothing better than to hold my breath for a bit.

“Think it over,” says Felix Magath and hangs up.

To think about it? About what? I’m 19, I just played the last game of the season with FC Bayern’s semi-pro team in the regional league, and Felix Magath calls. Under his leadership, VfB Stuttgart has finally made it back into the Champions League after a year of struggle; he is putting his team together for the next season, and he wants me to join them.

I have to sort out the facts. Alright, I have played at right-back for two years with Bayern’s semi-pro team, and it is clear that now something must happen. The fact that I should become a professional after this season is put down in black and white in the contract that I signed two years ago; however, going from the semi-pro to the professionals of FC Bayern is a huge step, even though the professionals practice at the training ground right next [to us]. Every day we hear them shouting, laughing, panting.

The stars of FC Bayern. Stefan Effenberg, Giovane Elber. Owen Hargreaves. Oliver Kahn. I wouldn’t have thought that they, as well, simply played football [because] I had so much respect for them. Sometimes one of us would get called up to the professionals because they needed a player for a training game, so that person played with them, but what did it mean? One of us would go up there, and, before he could accustom himself to the pace, energy, the matter-of-course way of the professionals, he already had to return to the semi-pro team, without being able to demonstrate that he could also play together with them, if…

The “if” was the problem. I knew that the difference between me and the professionals wasn’t extremely big. If I was allowed to train regularly with top players; if every day I could pay attention to how the best played; if I had a chance to compete with them during every training session; then I could prove that I can keep up, that training with those who are better makes me better, that I have the quality to play for Bayern.

But I haven’t yet been able to show a lot. In November of 2002, I came on as a substitute in the Champions League match against RC Lens, two minutes before the final whistle. By that time, FC Bayern had been long knocked out, and in those two minutes of playing time at the poorly attended Olympiastadion, I could demonstrate nothing more than the fact that I was wearing Bayern’s jersey with the number 29.

For me, it was a lot of money. If I had won with the professionals, I would have gotten a bonus that would have been higher than my monthly income in the semi-pro team. As I was coming on to the pitch, it still looked good. Markus Feulner had just made it 3:2 for Bayern. But one minute later, the dream was gone. So were the bonuses.

At the time, a spot on the professional team of Bayern was out of reach, and Felix Magath is offering me to join the club that also plays in the Champions League, just like FC Bayern.

To train with the professionals every day.

To be a professional myself.

I call my agent. Roman advises me to do it. We make an appointment with FC Bayern. FC Bayern agrees to lend me to Stuttgart. We go to Stuttgart. Felix Magath is clever and also extremely friendly. He says that he wants me to play at right-back, a position at which Andreas Hinkel, a player of the National Team, plays at VfB Stuttgart. ‘But you can also play right midfield’, says Magath, ‘or Hinkel plays in the midfield and you in the defense.’ The only thing I hear is “to play”. I don’t want anything else. To play regularly in the Bundesliga, in the starting line up whenever possible. A dream come true for a 19-year-old like me. After talking to Magath, I get up and am convinced that he really, really wants me to join; that I will play. Regularly. After having consulted once again with Roman and my parents, I accept.

On the first day of training at VfB Stuttgart, I have to go from person to person and introduce myself. No one knows me, except the three young players with whom I had already played in the Youth National Team.

“Hello, I’m Philipp Lahm…, hello, I’m Philipp Lahm…”

Chapter I – Part II

(translation ©unavis. It is strictly forbidden to use this translation, in parts or in its entirety, without my consent.)


Lahm, Philipp. Der feine Unterschied: Wie man heute Spitzenfußballer wird. Munich: Kunstmann, 2011.



  1. The bright side of life · · Reply

    I’d like to thank you this immense effort you’re doing to translate Lahm’s book. Unafortunately I don’t know a word of German and I’ve been looking forward to some kind of translation of his book for ages. Now that I’ve found it, I’ll keep on reading and I hope soon I’ll be able to buy it and read it in German (I’m starting German classes this October). Again, thanks and keep on translating; I’ll read you and I’ll give my opinion about Lahm’s words if it’s possible. :3

    1. Hi :)

      Thank you very much! I’ll try to keep going :)

  2. Patth Querales · · Reply


    I need to give you a big ‘Thank You’ hug for this. I’ve been trying to buy Lahm’s book but I couldn’t find it nowhere in my country nor even to buy it online. Plus, the fact that my German is, well… precarious.

    Finding this post (and your blog in general) has been wonderful and I can’t wait to read the next part of the chapter.

    Have a great day/night. Take care.

    A fellow Lahm fan from Venezuela.

    1. Hi :)

      Thanks a lot! I appreciate it.

  3. muchas gracias por traducir el libro soy de Argentina muy fanática de philipp y no podría conseguir lee su libro muchisimas gracias a usted podre leer el libro :)

    1. Hi :)

      You’re welcome ;)

  4. […] I have started translating the book. The first part of the 1st chapter has already been posted here. Share this:DiggRedditStumbleUponTwitterLike this:LikeBe the first to like this. Tags: bayern […]

  5. […] I have started translating the book. The first part of the 1st chapter has already been posted here. Share this:DiggRedditStumbleUponTwitterLike this:LikeBe the first to like this. Tags: bayern […]

  6. Hello, My old nick name was ‘korean fan’.
    I started to reading a your translated book.
    Thank you sooooooo~~~~~~~much. And thank Magath!!

    1. Hi :)

      Thanks for commenting! And you’re welcome :)

  7. Great initiative for non German readers especially for the members of the official FCB fan club, Mumbai, India. cant wait for the next chapter. Pls find the link to our Facebook group (in the website box). Thanks.

    1. You’re very welcome :)

  8. Thank you for translating this chapter into English. Lahm is one of my favourite players and I have been looking forward to read it, but I have not been able to find an English translation until now.
    Thank you.

    1. You’re very welcome!

  9. Many grateful thanks for translating! I will definitely be buying Lahm’s book it ever be released in English.

    1. You’re very welcome ;)

      Thanks for leaving a comment!

  10. Hello,

    I am a soccer coach from NYC looking to learn. I put Mr. Lahm’s book on my reading list but could not find a way to purchase the book online in an english version as I do not know how to read German. Thank you for your translation.

  11. Tenmode · · Reply

    Hi I am so grateful that I stumbled across the english version of this bool made by you. I’m one of Lahm’s biggest fans and I really wish they’d someday publish the english version of this book and if that happened I’m so buying a copy. Thank you again. You’ve made my day.

  12. Hello, I was wondering if I could use quotes of this translation in an essay I am writing for school. Thank you so much for all the hard work you have done

    1. Hi, Emily!

      Thank you for leaving a comment. I really appreciate it! As to your question, I don’t know if that’s for a college/high school/middle school paper, but I would advise against using the translation. Here are the reasons why:

      1. It’s a blog, thus it can’t be really considered a good/legit source.

      2. I’m not a certified translator (in either of the languages that I know), which is why my translations shouldn’t be in any official, so to speak, sources/papers/magazines, etc. It’s one thing to put this translation somewhere on Tumblr or translate it into another language, but it’s a whole different issue when it comes to more serious stuff.

      (Besides, I do translate to the best of my ability, but my translations are far from being the most professional/accurate.)

      I do wish you the best of luck on your paper, though!

  13. I just found out about your blog and this series while searching something about Lahm.
    Thank you for this great effort. It is a great read and very refreshing as well because we don’t get to read much about our genius captain. Great work!!! Will certainly be recommending this to my friends and peers.

  14. Your writing is amaizing. You cant tell if its a transkation or original text. I started reading chapter one in the morning and couldnt stop till the last part. Please please please continue, you dont know how long I have been looking forward for this for almost 3 years. All of our prayers with you

    1. Thank you for leaving a comment! :)

  15. Amazing man! Please keep up the translation! We all need it!

  16. […] One complaint some USA fans have had may have been in the defensive instincts and decision-making of young players like John Brooks and Ventura Alvarado, and the use of German players who won’t ever make Die Mannschaft, and his willingness to upset the MLS/Soccer United Marketing/USSF apple carton. However, many astute observers and reporters should have question Jurgen, at the time his name was being thrown around, on his Bayern stint. For anyone reading this, me included, Philipp Lahm’s autobiography is a must read (or must summarize). For English-speakers, the Der Kapitan blog has an excellent translation. […]

  17. Big thanks to you for translating this book! My son is 14 and recently has been converted from a holding midfielder to an outside back. He learned about Lahm but didn’t know about the book. Thank you for taking on this project and sharing your efforts. All the best.

    1. unavis · · Reply

      Thank you so much for your kind words!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: